第157回目レッスン

レッスン内容紹介

8月13日(日)PM7:30~7:55

Planning a Surprise Party

今日の講師はフィリピンの女性 テーマは、Planning a Surprise Party

Ex.2のDialogue Practice 会話は、ジェシカとデビットが、とても内気で自分では誕生パーティーを企画できない親友のジェームスのためにサプライズパーティーを企画するというもの。

“But you know James. He’d never organize a birthday party for himself. He’s way too shy.”

 “I know. I was actually thinking about that. Why don’t we make it a surprise party?”

ジェシカは、「彼が登場するときにしかけをして、みんなで飛び上がって「サプライズ!」と叫ぼう。」

と言う。(We’ll just make up some story to trick him into coming and then everyone can jump and yell ‘Surprise!) 

誕生パーティーは、ジェシカがケータリングサービスを使って飲み物と食べ物を用意して、(I know a really marvelous catering company.  We could get them to provide the booze and snacks.)  デビッドは、御客の招待を担当するが、ジェシカは招待する人にサプライズパーティーだということをよく分かってもらう様にデビッドに念を押す。(Just make sure it’s clear on the invitations that it’s a surprise party.  We don’t want people telling James what we’re up to, or he won’t come.)

Ex.4のDiscussion議論は、まず、「サプライズパーティーをしたことがありますか?なければしてみたいですか?」という問いで(Have you ever thrown a surprise party?  If not, would you like to?)私は、「したことがない。するなら甥の誕生日か結婚祝いにしたいと答えた。( I would like to do it for my nephew on his birthday or engagement party.)  講師は、学校で親友に内緒でケーキと風船を用意してサプライズパーティーをしたり、自宅で祖母の誕生日に花束を用意してサプライズをしたりと何度か経験があるそうで、やはりここらへんは文化の違いだろう。

次に、「あなたの意見では、誕生日には何人位の人を招待したらいいと思いますか?」

(In your opinion, how many people should be invited to a birthday party? Why?) については、「10人位、本当に親しい人を招待したいから」(About ten peoples.  Because I want to invite real close friends.)と答えたが、講師から“Why dou you want to have a very intimate party?” と聞かれ、「本当に心から祝福してほしいから。」(Because I want to be really celebrated.)と答えた。 最後に「テーマのあるパーティーはもっと楽しいと思いますか?」(Do you think the themed parties are more fun?  Why? Why not?) には、「楽しいと思う。御客の来ている物を見ているだけで楽しいから。」と答えた。(Yes, I do. Because it’s fun just looking at the costumes of the guests.)  実はこのテーマのあるパーティーというのは、全く経験がないのだが、講師に聞くとフィリピンでは結構あり、金婚式では、出席者全員が金色に近い服か黄色の服を着て集まったりするそうだ。

今日はサプライズパーティーがテーマで、このところパーティーそのものにほとんど縁が無かったので、多少ついていくのが大変だったが、会話そのものは相変わらず調子が良く、聞き取れない文章もほとんどなかったので、レッスンの出来としては充分満足できるものだった。この調子をキープしながら、もう少ししたら、さらにスピーチが良く聞こえるようになったとか、頭の中で日本語に訳さなくても英語そのものが理解できるようになったということになればいいかと思う。

アフィリエイト広告を利用しています。

欧米ネイティブ講師のレッスンを無料体験しよう!【エイゴックス】

女 性 限 定 マンツーマン英会話

【This is 英会話】

【mieru-TV(みえるTV)】


コメント

タイトルとURLをコピーしました