9月20日(水)PM9:00~9:25
The Benefit of Working from Home
今日のテーマは、The Benefits of working from Home 自宅で働くことの利点で講師はフィリピンの女性。
テキストに入る前に講師からAre you working from home now? と聞かれ私は、”No. I work at delivery service of a supermarket. I’m driving a car all day. So, I can’t work from home.” と答えると講師から、”Why did you chose this article? Do you have any plans changing job?と聞かれ、私は”Oh yes! I want to change job. I want to work from home.”と答えるとさらに講師は、
“If you would work from home, what kind of job do you want to have?”と聞いてきたので私は”I want to be a blogger.” と答えたが講師はこのbloggerという単語がわからないようで、しばらく返答がなかったので、私は”Blogger is a person who writes a blog.” と言うと講師は、”Ah~Blogger.” と言い、“Oh~、I see. I see. Do you want be a vlogger or blogger? For vloggers they use video. But bloggers they only write.” と言い私が “I only write sentences.” と言ってやっと納得してくれた。
Article ニュース記事では、現代の職場には会議や上司からの妨害といった不本意な気を散らすことがたくさんあり、働いている者は自分がやりたいことから引き離されてしまうことがよくある(The modern office is crowded with what he calls “involuntary distractions”. Often taking the form of meetings and interruptions from managers, these regular distractions pull workers away from the problems they are trying to solve.)と言い、この解決策として、多くの会議を排除し、自宅で仕事をすることだと言う。(Eliminate large meetings and let people work from home.)
中国最大の旅行代理店 Ctripで950人の職員に実施した調査では週5日の内4日間を自宅で働いた者は生産性が13%増加したという結果が得られたという。(A study he conducted with over 950 people at Ctrip, China’s largest travel agency, found that giving employees the option of working from home four out of five days a week resulted in a 13% increase in productivity.)
調査したブルーム氏は、自宅で働くというライフスタイルが自分に合わず、最終的に職場に戻る人もいたが、このことは職場は人によって柔軟的であるべきだと指摘している。(Bloom pointed out that some employees found the lifestyle did not work for them and ultimately chose to return to the office. But this just indicates the workplaces should be flexible.) Exercise4のDiscussionではまず自宅で働くことの利点についてのあなたの考えは(What are your thoughts on the benefits of working from home?)という質問があり、私は “I also think that I can work more efficiently. And I’m glad I don’t have to commute.” と答え講師も納得してくれたが、ここで講師が突然 “If you would be a blogger, what would you write about?”と聞いてきたので、私は “About learning English. And my hobby is driving a car so I want to write about cars.” と答えた。講師はさらにブログついて “What are some important skills and traits that successful bloggers and vloggers possess?” (成功しているブロガーやブロガーが持っている重要なスキルや特徴は何ですか)と聞いてきて、私はしばらく考えてから、“It’s being able to find attractive themes.” 人をひきつけられるテーマを見つけられることと答えた。また講師から “Which has more numbers? Bloggers? Or Vloggers in Japan? と聞かれ、私は”Vloggers using video has much more numbers than bloggers.” と答えた。講師に同じ質問をするとフィリピンでもVloggerの方が多く、You tubeかTic Tocで動画配信をしているそうだが講師は、”I prefer Bloggers”だそうで、”Because video take long time to watch. So I prefer reading blogs.” だそうだ。
テキストのDo you think working from home is likely to become more common in the future? Why do you think so? (在宅勤務は将来もっと一般的になる可能性があると思いますか。なぜそう思いますか。) について私は、”Yes, I do. Because to improve work more efficiently and to protect environment and to save energy from commuting.” そう思う。仕事をより効率的に行うことができ、環境を守り、通勤に使うエネルギーを節約できるからと答えた。
最後に講師から “How does the future look for the blogging and vlogging industry?” (ブログ、ブログ業界の未来は) と聞かれ、これも少し考えてから、“I think both blogging and vlogging are increase , especially vlogging is increase much more.” と答えると “Which do you like better blogging or vlogging?” と聞かれ、私は “I prefer blogging because I like literature, sentences.” と答えた。
今日は在宅勤務の利点というテーマだったが、冒頭でブログの話題がでてからテキストから離れてブログ(blogging and vlogging)の話になることが多く、この話題は想定外で何も準備していなかったが、かえってそれがとっさの会話力を試すことになり良かったのかもしれない。答えるのにかなり時間がかかることもあったが、伝えたい事は何とか話せたと思う。たまにはと言うかむしろこういうレッスンの方が会話力を上達させるのには本当に役に立つのだと思う。
アフィリエイト広告を利用しています。
【エイゴックス】ネイティブ講師とのマンツーマン・レッスンが350円〜
コメント